塔吉克文翻譯

以前還沒有聰明型手機的時候,很多人都邑寫信給同窗,或者跟伴侶寫交換日志,乃至會用只有彼此才看得懂的說話翻譯日前一名網友在臉書「爆廢公社」分享了一封信件,上頭寫得滿是用中文、英文和數字拼湊成的「火星文」,讓網友們挖空心思破解。

糊口中間/綜合報道

很多網友們挖空心思破解,紛紛苦喊:「太難了吧」、「文言文也沒這麼難」、「給我紅筆批改一下」、「血壓升高了!我的藥拿來」、「比國文課本還難!」

▲信裡滿是火星文。(圖/翻攝自爆廢公社)

信中內容寫著:「婆婆鳥咩:別想降多,可4,事實真的很難接受…。聽尼和白小咩跟天成翻譯公司說a,還u尼寫信鬼我,痾,本乃不想面對小光,不外,還4決的問清晰好惹。ㄏㄏ,尼站在天成翻譯公司這邊ㄛ,哆蝦捏。呵²,尼信紙毫口愛,啵~」

圖/翻攝自爆廢公社

但也有網友賣力的把全文給翻出來,「婆婆,鳥咩:別想這麼多,可是事實真的很難接管,聽翻譯公司和白小咩跟我說欸,還有你寫信給我翻譯阿,正本不想面臨小光,不過仍是感覺問清晰好了。哈哈,你站在我這邊喔,多謝耶。呵呵,你信紙好可愛翻譯



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=260594有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 carterf47k4x 的頭像
    carterf47k4x

    carterf47k4x@outlook.com