目前分類:未分類文章 (1163)
- Dec 01 Sat 2018 20:40
非洲發現5655克拉祖母綠 價格難以估計
- Nov 30 Fri 2018 18:27
桃園市推1999線上口譯辦事 6國說話都能通
- Nov 30 Fri 2018 07:40
全台不到千人 原住民瀕危語言「孵」出維基
- Nov 29 Thu 2018 18:02
印尼語衛教 外籍看護說讚
- Nov 29 Thu 2018 01:29
【乞助】mac os x 預載語言
- Nov 28 Wed 2018 16:37
28﹒若是不考試,英文就能夠學好!
筆譯人員28﹒若是不測驗,英文就能夠學好! 若何唸好英文 列位伴侶您還記得之前小學讀過的書嗎?「天這麼黑,風這麼大,爸爸打魚去,為什麼還不回來…」或者是國中學過的詩「白天依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓翻譯」為什麼到現在都還能琅琅上口? 而再請問一下,您國中、高中時代學過的英文,有那一句可以或許不加思索地倒背出來呢? 其實這就是您一直學欠好英文的關鍵。 英文像中文一樣,是一種語言,說話就是要有聲音,看到「電視」,腦中自然就有個「ㄉ一ㄢˋ ㄕˋ」的聲音出現,再加上從小天成翻譯公司們不斷朗誦的中文課文,奠基了我們中文的文法架構基礎,所以能把腦中有聲音的言詞,佈列組合一下,就能夠說出來了翻譯 而等到我們學英文的時刻,就整個走樣了。英文字變成television(電視)的10個字母,不再是直接的聲音檔,而文法架構更是因為全部教學制度與體式格局而扭曲得支離破碎。所以英文學習其實不能隨著時間的增添而增加,而是東一堆水泥,西一堆石子,四周堆放。一堆一堆的工具,沒法成為一棟佈局完全的建築物。 英文的根基架構做一個簡單的比方,我們學到的英文單字/片語,就像適才所提到的石子或水泥,而英文思慮的邏輯架構〈也就是文法〉,就像鋼筋一樣,是把全部房子撐起來的骨幹。進修英文的進程跟蓋房子的進程有異曲同工之妙,事理就是那麼的簡單明瞭。可是這個很簡單的進修,在其他非英語系的國度,許很多多才幹平淡的人都可以學得很好,但是到了我們這裡,卻釀成了一件天大的難事,只有少數伶俐過人或有特異才調的人材能學好。而沒將英文學好的這個問題首要焦點就是太多「測驗」阻礙了進修的進展。例子: 我們先舉個例子來証明一下學英文是多麼地簡單,比如下面有個句子(就像我們小學課本內的句子一樣):l went to school at the age of six.(我6歲上學)這個句子是連續串字與片語(石子與水泥)的組合,現在再加上文法思考架構(鋼筋)→I went(主詞/動詞)/ to school(受詞)/ at the age / of six.〈副詞片語〉//目前再重新看一下這句英文,應該只有4末節:I went / to school / at the age / of six.//字和句子的記法大家張開口反覆唸幾次,一小節、一末節的唸,越唸越快,快到一小節內的字群,就像唸一個字一樣的闇練,這樣子唸英文聽,起來才能進步。再把三末節的英文,一口氣很自然的說出這句話來。相信,不管您的年數、背景、教育程度若何,必能馬上琅琅上口。若更改幾個單字,就成了另一句了,如〈她13歲上國中〉:She went / to junior high school / at the age / of 13.//真的很簡單,不是嗎?把每一個字的聲音大聲的唸,然後把句子整個佈局記下來,說讀能用,不是真的很容易嗎?若是之前我們都是如許的進修,目前腦中應當存有太多的字詞,太多的英詞句子了,就像我們學的中文一樣存在腦中,可是我們卻都不消這類進修法的。英文好了測驗就輕易 讀熟了I went to school at the age of six.和She went to junior high school at the age of 13﹒兩句後接著我們就見到下面的標題問題,靠直覺反映就能夠作答了。Mary went to school ___ the age of seven.A. onB. atC. inD. for就如許子,一個准確的謎底。三秒間就呼之欲出了。結果有限 一般進修英文的人,並且測驗成就又不錯,為什麼卻仍不克不及應用呢?就仿佛我們的駕駛執照測驗,人人花錢補習,然後經由過程考試,拿了駕照,七八成以上的人根本不敢開車上路。 和天成翻譯公司們「測驗」的成果─全部都是假的,真的使人很寒心,仿拂現在我們整個進修英文的步驟全是繞著考試轉圈,連國小小朋友學英文,照樣要先考試。大多半的學生也好、家長也好,一切都以考試成績為重心。大學生讀完了大學,英文照舊不好,於是教育部就規定各人考英檢測實力,我們從小到大,甚至托福考完了,去美國留學,有幾個學生可以一下飛機就可以直接用英文與人攀談,又有幾個上課敢不帶錄音機的?考試的壓力測驗啊!考試啊!考試啊!各人盡全力的來考試,坊間的補習班,一家一家的開〈英檢補習不也越越來越多了〉,但是各人花錢、花時候、花體力,學了半天,考了半天,英文照舊不怎麼樣。想一想若是不要測驗呢?固然我的母語並非「閩南語」,可是天成翻譯公司會說也會聽,而天成翻譯公司從小到大卻曆來沒有測驗過,也更沒有加入過「閩檢」翻譯這不是很嘲笑嗎?不測驗的進修,天成翻譯公司們是又能學好又能用,老外來學中文也沒必要考「中檢」,可是卻也能嘰嘰呱呱地和天成翻譯公司們溝通;反而要測驗的工具卻學欠好,又不克不及用,就像考駕照一樣。列位朋侪,真的請大師思慮一下:一測驗,全部英文的進修就走了樣,各人不是為「用」而學習,而是為「考」而學習,而「考」與「用」的內容是紛歧樣的。在真實的社會裡,沒有「克漏字」、「填充」、「選擇」這些考題,只要能看、能聽、能說、能寫,就OK了翻譯 要學會聽說讀寫的「用」的本事,就是張啓齒“反覆唸誦”學過的句子,了解其文法架構,知道它是怎麼一組一組結合起來的,什麼字先看,什麼字後看,哪些字一路看,什麼時侯後面翻譯前面(英文的文法其實只有6個觀念,懂了就整個暢通了翻譯而文法不會改變,只是字改變而已)翻譯所有學到的單字,片語,句型都是有聲音的存在腦海中,記得清楚,要用時隨時都可以用翻譯英文真的很有趣 不論是小朋友或是成年人都要如許學,而不是只知聽,抄筆記,「考試」,文章越學越深、越長,單字/片語都不是用背的,而是在反覆唸誦的過程中天然記下,進而會聽會說翻譯 赓續的朗誦的過程當中,速度必需愈唸愈快,如斯內容將愈唸愈熟,愈輕易記憶,等到要講的時刻,自然就可以熟能生巧脫口而出,不會才一啓齒就四肢舉動抖動翻譯 英文學習就是這麼簡單,方式對了就能夠愈學愈好翻譯詳情請上網www.six.com.tw
英文
- Nov 28 Wed 2018 15:14
[問題] 請問東京的赤門會日本語黉舍
希利蓋農文翻譯
各位留日版的前輩好 第一次發文 請多多指教 N年前考過日檢舊制二級 比來總算下定決心 決議去日本 估計當來歲的一月生 念半年的語言黉舍 希望一切順遂 研究黉舍時 看到這一間 位於東京日暮里的「赤門會日本語黉舍」 http://www.akamonkai.ac.jp/ 歷史悠久範圍也不小 分班如同分得滿細的 但是網路上很少有這間學校的評價和就學心得 爬文也找不到相幹的資訊 想就教先輩們 各人有聽過這間學校嗎? 要求各位大大不惜分享~~ 萬分感激!!
- Nov 28 Wed 2018 05:41
《2008年台灣競選語言1》回顧2008年總統大選台灣人民的聲音[影片...
- Nov 27 Tue 2018 18:33
(已解決)請問我的OPPOR15,GoogleMap不能用語音輸入中文,講中文,它只顯示同音的英文字,要若何解決?但..
- Nov 22 Thu 2018 13:49
溝通的兩個利器:語言和文字
- Nov 22 Thu 2018 11:51
[請求救] 四國說話...
- Nov 19 Mon 2018 14:10
[進修] 西文單字短句
- Nov 18 Sun 2018 16:55
【美國BlueEverBlue】說話進修CD
- Nov 18 Sun 2018 07:18
小米手環3韌體更新,版本號1.8.0.0
- Nov 17 Sat 2018 19:34
出國必備翻譯蒟蒻!5大翻譯APP說話零障礙
- Nov 17 Sat 2018 10:59
台灣人最常拼錯的英文單字是它出乎料想…只有四個字母!
- Nov 16 Fri 2018 19:52
語言的發展和進修的理論
- Nov 14 Wed 2018 18:49
PortableAdobePhotoshopCS5隨身繁體中文免安裝版
- Nov 14 Wed 2018 10:16
Google語音助理